How To Judge A Translation

about 13 months ago (12/12/2023)

The Duty of Interpretation - 3 Quarks Daily Skip to content by Rebecca Baumgartner I’m currently reading The Hunchback of Notre-Dame in translation, and it’s got me thinking about how much we rely on translators to bring us literature from around the world, and how important it is to be able to trust what they tell us. I can only imagine the patience and creativity, the erudition and intuition, required to be a good translator. I’m deeply beholden to every translator who has enriched my life by unlocking the magic of Anna Karenina, Ferrante’s Neapolitan Quartet , War and Peace , A Young Doctor’s Notebook , the novels of Carlos Ruiz Zafón, the novels of Anna Gavalda, The Three Musketeers , Beowulf , the haiku of Issa and Basho, all the stories of Greek mythology, and now – The Hunchback of Notre-Dame .

» read more on ArtsJournal